Sunday, November 29, 2009

Burning Sensation Chest When Eating

meat or fish?

Carne o pesce? Un bel dilemma.



Finché viene consumato pesce non è possibile fare qualcosa per la protezione dell’ambiente

Anche se negli ultimi tempi si parla continuamente delle conseguenze ambientali procurate dagli allevamenti intensivi e dal consumo di carne, anche se fortunatamente, si diffonde sempre di più l’appello a diventare vegetariani, in questo dibattito c’è un aspetto della protezione dell’ambiente, che viene sistematicamente taciuto, ossia il consumo di pesce.

All’inizio di marzo è stata pubblicata una relazione dell’ONU sulla pesca con i seguenti dati:

  • Attualmente il 77% delle risorse ittiche vanno considerate del tutto o quasi del tutto esaurite.

  • L’atlantico orientale e il mare del Nord sono considerate le zone marine mondiali più sfruttate.

  • Ogni anno, in mare, vengono catturate 86 milioni di tonnellate di pesce.

  • Le specie più in pericolo di estinzione sono il cetorino, il merluzzo bianco, il nasello, il pesce specchio atlantico e il tonno rosso.

La relazione dell’ONU spiega inoltre, che sono falliti gli accordi internazionali sulla pesca e che si può essere certi che, se l’umanità continuerà a comportarsi così come ha fatto finora, in short, all fish stocks worldwide will disappear.

"As fish stocks fall more and more, the technique of deep-sea fishing is becoming more modern military strategies, based on sophisticated radar, sonar systems, guided by satellites and sounding aids. "These days, fishing nets have become machines catching perfect, whose systems are dwarf the technique used for the construction of the pyramids or the cathedral of Cologne. Some are 300m wide and 150m high "(Quote from the book by Eva Goris" kläglich Brot Unser, "Groemer Verlag, March 2007)" According to una stima di Greenpeace 300.000 delfini e balene muoiono ogni anno a livello mondiale, preda involontaria, intrappolata nelle reti delle navi-fabbrica dell’industria ittica. …Nella pesca di granchi e gamberetti la quota di questi mammiferi, sacrificati involontariamente, è dell’80%“.

Come consumatori, la nostra esperienza si limita ai bastoncini di pesce dalle forme geometriche regolari e ai filetti di pesce ben tagliati in fettine perfettamente impacchettate. In tal modo ci viene a mancare completamente il riferimento con questa realtà orribile e crudele.
Ancora una citazione della giornalista tedesca per l’ambiente Eva Goris, : “Sui pescherecci per la pesca a strascico e sulle navi-fabbrica, non c’è posto per la compassione. Il personale di bordo conosce bene la brutalità della morte dei pesci d’abisso: al momento della cattura vengono portati velocemente alla superficie dell’acqua, estratti bruscamente da profondità di oltre 100 metri sotto il livello del mare, le interiora, compresa la vescica natatoria fuoriescono loro dalla bocca, gli occhi escono dalle orbite. Questi sono gli effetti della decompressione.


Anche gli scienziati non ne vogliono sapere della sofferenza dei pesci. Tuttavia ricerche di laboratorio sulla rainbow trout, also called American trout, have shown that the head of this animal has more than 50 sensitive to the pain receptors that react to the minimum stimulus ... but no one has compassion for fish, did not mimic that could not express their pain and have a voice with which scream or groan when it is done them wrong. And so the hearts of men, remain strangely indifferent, for the death of the fish.

Because of the scarcity of fish, more consistent, huge trawling nets are used, whose dimensions reach 120m wide and 70m high, with a total length of 1500 m. There are bottom trawls la cui imboccatura corrisponde alla superficie di un campo da calcio. Con pesanti rulli di ferro vengono trascinate sul fondo del mare, spianando a zero tutto quello che incontrano sul loro percorso, comprese rare specie di corallo, esistenti solo in profondità. Una nave da pesca può distruggere completamente la vita delle zone in cui si sofferma regolarmente. Gli esseri minuscoli, viventi nei fondali marini, vengono uccisi o semplicemente interrati, rimestando il fondo del mare.
Molti vedono le moderne acquicolture come la soluzione alternativa a questa catastrofe, anche se la portavoce del WWF riferisce a riguardo: “ la crescita esponenziale delle acquicolture, non rappresenta tuttavia il percorso ideale per uscire dalla crisi della pesca”

From our point of view, aquaculture not only are not the ideal way to leave the problem, but do not constitute an alternative, on the contrary ...

"The fishing industries are threatening the ecosystem of the Antarctic" is the title of an article published in Welt, 7.11.2006-online: farmed salmon are fed huge amounts of crabs, called krill. The ecosystem of the Antarctic will probably not survive as long as the huge market demand for krill (crustaceans eufasiacei) that is constantly growing. Un'unica nave, può catturare in una stagione, fino a 120.00 tonnellate di krill. I ricercatori hanno già constatato che il fabbisogno di questi granchietti, in alcune zone dell’atlantico occidentale del sud, supera di gran lunga l’offerta esistente. Pinguini e albatros cominciano già ad avere difficoltà a sfamare i loro piccoli. Il krill (crostacei eufasiacei) costituisce l'anello centrale della catena alimentare antartica dal quale dipendono tutti i consumatori di grande taglia sia direttamente, come nel caso di balene, foche, pesci, pinguini, sia indirettamente come i predatori quali foche leopardo e orche.
Nell’itticoltura convenzionale, 25 kg di pesce vivono stipati in 1 metro cubo d’acqua. Per produrre 1 kg. Salmon require 4 kg of fish in the form of fish meal with which it is fed.

Several million tons of schools of fish, ammoditidi, sprat and sardine factories end up in fish meal - the protectors of the environment for a criminal waste. The salmon is now called the chicken farmed seafood. At the bottom of the herds of water, accumulate huge amount of droppings, rotting remains of dead fish, antibiotics, pesticides and other substances that are used in large quantities so that the fish can survive in these conditions.

are traded worldwide every year 4.2 million tonnes of crustaceans, ¼ of these are bred in fish farms. The shrimp farms are a catastrophe for the environment. For the realization of these aquaculture are cleared whole forests of mangroves, very important for the protection of coastal areas. The use of fish food and drugs pollute water, mangrove forests do not recover for decades. Even the shrimp are fed with fishmeal.

One particular side: did you know that the famous shellfish crab sandwiches in the North Sea, typical example. the island of Sylt and Germania settentrionale, vengono allevati nel Mare del Nord, trasportati in grandi navi in Marocco dove vengono spelati da manovalanza a basso costo e riempiti di conservanti, quindi affrontano un viaggio di ritorno nel Mare del Nord per venir venduti li, come merce fresca, appena pescata per preparare questi panini tradizionali .

“I gamberetti degli allevamenti ittici della Corea del Sud vengono trattati con 140 diversi tipi di antibiotici „ scrive ancora la giornalista per l’ambiente Eva Goris.

Un altro titolo di prima pagina dice: “Attenzione al mercurio contenuto nel pesce da tavola!”. In Internet site sueddeutsche.de 8 .3.2007 was presented a document, signed by 37 internationally renowned experts on mercury, backed by 1,150 scientists. In this report, are summarized together all the research on mercury in the last 10 years. The researchers warn the public against the health risks due to fish consumption. The mercury contamination of fish is now so high as to prohibit the consumption of children and women of childbearing age.

Even mollusks belong to the category of seafood. 40% of those from the Mediterranean, are infected with hepatitis A. Hepatitis A is become the most widespread disease of the tourists, returning from a holiday in the Mediterranean.

However, the consumption of fish, despite the catastrophic conditions, the unspeakable cruelty and the destructive effects on the ecological system on earth, with incalculable consequences for human survival, it is recommended regularly and persistently in order doctor, despite it is well known by now that Omega 3 fatty acids of vegetable type, are as effective as those contained in fish.

Although it is now indisputable that soon there will be no more fish in our seas, a parte la gente segue diligentemente questo consiglio medico, dall’altra la pesca viene sovvenzionata a livello mondiale con 15 miliardi di dollari americani all’anno. In pratica sovvenzioniamo la nostra stessa rovina.

Proprio nel periodo di Pasqua e prepasquale, nel periodo di digiuno, il pesce viene consigliato come alternativa alla carne e così molti per motivi di salute e/o culturali, consumano pesce invece di carne, senza riflettere che non si tratta di una alternativa, ma che tale tematica è altrettanto distruttiva e riprovevole come quella degli allevamenti intensivi degli animali.

Nella nostra clinica We constantly experience that the question about eating habits, many report being vegetarian, or eating lots of vegetables, fruit and fish at least 3-4 times a week and this despite the fish are clearly animals and plants. Have you ever wondered why they came to that assertion? The clergymen, priests and monks, have introduced the concept that fish is not part of the flesh. In fact, during the period of fasting is not allowed to eat meat, and so once it was decided that fish simply not part with all the consequences that have arisen.

0 comments:

Post a Comment